Бомбардировщики

Comin' In On A Wing And A Prayer
Harold Adamson and Jimmie McHug
Музыка: Jimmie McHugh Слова: Harold Adamson, пер. Т. Сикорская и С. Болотин 1943г.
Исполняют: Эдит и Леонид Утесовов в сопровождении Государственного джаз-оркестра РСФСР.
Размер: 7,79 МБ
"Бак пробит, хвост горит, и машина летит на честном слове и на одном крыле..."
Известная песня является переводом с английского.
Кстати интересный пример работы цензуры: в оригинале они долетели не на "честном слове" а "молитвами"

Музыка: Jimmie McHugh Слова: Harold Adamson, пер. Т. Сикорская и С. Болотин
Comin in on a wing and a prayer
Comin in on a wing and a prayer
Though there s one motor gone
We can still carry on
Comin in on a wing and a prayer
What a show, what a fight
Yes we really hit our target for tonight
How we sing as we limp through the air
Look below, there s our field over there
With our full crew aboard
And our trust in the Lord
We re comin in on a wing and a prayer
Был озабочен очень воздушный наш народ:
К нам не вернулся ночью с бомбежки самолет.
Радисты скребли в эфире, волну найдя едва,
И вот без пяти четыре услышали слова:
"Мы летим, ковыляя во мгле,
Мы ползем на последнем крыле.
Бак пробит, хвост горит и машина летит
На честном слове и на одном крыле..."
Ну, дела! Ночь была!
В нас зенитки били с каждого угла,
Вражьи стаи летали во мгле –
«мессершмитты», орел на орле.
«Мессершмитт» нами сбит
А наш «птенчик» летит
На честном слове и на одном крыле
Ну, дела! Ночь была!
Их объекты разбомбили мы до тла.
Мы ушли, ковыляя во мгле,
Мы к родной подлетаем земле.
Вся команда цела и машина пришла
На честном слове и на одном крыле
1943
Скачать: Deposit Files